2021.10.06 14:32
nie lubię, kiedy mówią "Migłel"
Nie lubię, kiedy ktoś hiszpańskie imię "Miguel" wymawia jako "migłel". Bo poprawna wymowa to "migel". Bo po hiszpańsku litera "u" umieszczona między "g" a "i" albo "e" nie oznacza żadnej głoski, a tylko mówi, że tu wyjątkowo tej litery "g" nie wymawiamy jak "ch" (znaczy, gdyby się pisało "Migel", to by się czytało "Michel"). Jak ktoś tak wymawia, to czuję się, jakby polskie imię "Czesław" wymawiać jako "c-z-e-s-ł-a-w".
Na przykład tu koleś tak wymawia: https://youtu.be/meNNy5NblDQ?t=521
komentarze:
powrót na stronę główną
RSS