2017.04.21 19:22 parser kiedyś był człowiekiem

Kiedyś słowo "parser" oznaczało człowieka, który parsował tekst. W wydanym przez Oriental Institute of the University of Chicago słowniku języka akadyjskiego ( https://oi.uchicago.edu/sites/oi.uchicago.edu/files/uploads/shared/docs/cad_a1.pdf ) na stronie dwunastej jest taki ciekawy opis, jak powstawał ten słownik:

The mechanical process of collecting dictionary materials was described in full in the two Breasted reports mentioned earlier. Briefly this was the process: Each cuneiform document, which might be as short as three lines or as long as several hundred lines, was provided with a transliteration and translation and divided into a series of sections containing up to about fifty words apiece. Student members of the staff received the subdivided text and transferred it by typewriter to a master card especially prepared for manifolding purposes. Special type shuttles were cut by the Hammond Typewriter Company providing all the signs and diacritically marked letters needed for the full transliteration of the cuneiform. The cuneiform transliteration was typed on the left side of the card and the corresponding translation on the right. The copyists then handed over their typed cards to a resident Assyriologist for careful proofreading in order to avoid clerical errors in copying. After this proofreading, each master card was reproduced about fifty times on a duplicator. At this point the process of collecting materials was transferred to Assyriological workers for parsing. The parser took each section, now available in about fifty copies, and underscored the first word in the section on the first card, the second word on the second card, and so on to the end of the section. At the same time the word underscored was entered by hand in the blank space in the upper left corner of the card. This key word insured the filing of the card in its proper place in the alphabetical files. Finally the parser checked off the proper space on a grammatical diagram at the bottom of each card, indicating the morphological classification of the word. The process of filing cards in Dictionary files was normally performed by student help.

komentarze:

ksywa:

tu wpisz cyfrę cztery: (to takie zabezpieczenie antyspamowe)

komentarze wulgarne albo co mi się nie spodobają będę kasował


powrot na strone glowna

RSS